Graco Stroller PD212022B Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Carrinhos de bebé Graco Stroller PD212022B. Graco Stroller PD212022B User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 136
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
© 2012 Graco® PD212022B 11/2012
Graco
®
Modes
TM
Click Connect
TM
Multi-Stage Lightweight Stroller
Cochecito liviano para varias edades
MANUAL DEL USARIO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DEL USARIO

© 2012 Graco® PD212022B 11/2012Graco® Modes TM Click ConnectTMMulti-Stage Lightweight StrollerCochecito liviano para varias edadesMANUAL D

Página 2

1012X2EAR7HEELSs2UEDAS4RASERASAttach wheel as shown. Repeat on other side. Sujete la rueda como se indica. Repita el procedimiento del otro lado.

Página 3

12Su niño DEBE cumplir los siguientes requisitos: PESO: de 1,8 kg a 15.87 kg (4 a 35 libras) Y ALTURA: 81 cm (32 pulgadas) o menos de altura. I

Página 4

13LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento

Página 5

14 El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO use el sistema de seguridad para niños en asientos del vehículo con respaldos q

Página 6

15El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubi

Página 7

16LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requi

Página 8

17 Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de unión con traba Cinturones para la falda con retractor de seguridad automático (ALR

Página 9 - 2EAR!XLEs%JE4RASERO

18Para instalar la traba de seguridad: 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando

Página 10

19Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se po

Página 11

20VISTA DELANTERA5.0 Funciones y componentesManijaGancho del cinturón del vehículoBotón de ajuste de la manijaLenguas de la hebilla del arnésPresilla

Página 12

21*Traba de seguridadLa traba de seguridad se guarda en la parte de abajo del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarla con algunos tipos de

Página 13

11Attach hub cap as shown. Repeat on other side.CHECK that wheels are securelyattached by pulling on wheels. Sujete el cubo como se indica. Repita el

Página 14 - ADVERTENCIA

22BASEConexiones del LATCH *Almacenamiento del sistema LATCH Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han definido un sist

Página 15

23Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la parte trasera del sistema de seguridad para niños y levántelo de la base como se indica .Para p

Página 16 - #ANOPYs#APOTA

245.3 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos)5.4 Instalación de la capotaInstale la capota colocando el arco en las ranuras en los montantes de l

Página 17 - Para cerrar la capota

25Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Pase el arnés a través de las aberturas en el so

Página 18

266.1 Instalación del sistema de seguridad para niños sin la base usando el cinturón del vehículo 6.0 Cómo instalar el Sistema de seguridad para ni

Página 19

27Cinturón para la falda1. Coloque el sistema de seguridad para niños sin la base orientado hacia atrás en un asiento del vehículo.2. Pase el cint

Página 20

281. Asegúrese de que el vehículo esté sobre piso nivelado para poder obtener la posición correcta de reclinación .2. Coloque la base orientada ha

Página 21

294. Para crear una instalación segura, mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la falda o la parte del hombro

Página 22

301. ASEGÚRESE de que el vehículo esté en un piso nivelado. Asegúrese de verificar el manual del dueño de su vehículo para obtener las posiciones de

Página 23

317. NUNCA ponga dos conectores LATCH en un anclaje LATCH del vehículo . 8. Pruebe el sistema de seguridad para niños para determinar si la

Página 24 - &OOT2ESTs!POYAPIÏ

12CHECK that wheels are securely attached by pulling on front wheels.VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de las ruedas del

Página 25

32No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte.Si el sistema

Página 26

33USAR JUNTOS LA BASE Y EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS:1) El vehículo DEBE estar nivelado con el piso para obtener la posición correcta de rec

Página 27

34Para ajustar la inclinación sobre la base:Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar el pie .

Página 28

351. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la manija hacia abajo hasta la posición de sentado. Ver “5.1 Cómo ajustar la manija

Página 29

36 A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajo de la aleta del asiento. Tire las correas de los hombros para aflojar el arnés . B. Desde detrás

Página 30 - Oprima los botones de ambos

37 Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO: Use los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés  (si están parejas o apenas debajo de los ho

Página 31 - ARMAZØNDELCOCHECITO

38PARA BEBÉS MÁS PEQUEÑOS:De vuelta el sistema de seguridad para niños y pase la correa de la entrepierna por la ranura delantera de la entrepierna 

Página 32

39No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte por asfixia o

Página 33

404. Incline la parte de arriba de la hebilla hacia el sistema de seguridad para niños y oprima arriba del botón rojo y tire las lengüetas de la he

Página 34

41¡7. Trabe las partes de la traba del pecho juntas . 8. Tire de la correa de ajuste del arnés para ajustar las correas como se indica . ASEGÚ

Página 35 - ALARMAZØNDELCOCHECITO

13To attach seat, place seat on mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller. Seat may be placed on stroller in either dir

Página 36 - Care and Maintenance

42Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema

Página 37 - Cuidado y mantenimiento

431. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta su máxima longitud .2. El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto

Página 38 - .OTESs.OTAS

44PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO: 1. Desabroche los parches de gancho y nudo y aletas plásticas del sistema de seguridad para niños.2. Tire

Página 39

45 LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR

Página 40

461. De vuelta el sistema de seguridad, pase la presilla por la ranura de la correa de la entrepierna .2. Para limpiar la hebilla, póngala en una t

Página 42

48Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:www.grac

Página 43

1412Insert armrests into slots on each side of the stroller until they click into place.Pull on armrest to make sure they are attached.Ponga los apoya

Página 44

1534To remove tray, squeeze button on tray and lift. up.Para sacar la bandeja, oprima el botón de la bandeja y levántela.To remove armrest, push butto

Página 45

16#ANOPYs#APOTA1Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used

Página 46 - 2.0 Registration Information

17To open canopy.Para abrir la capota.To close canopy.Para cerrar la capota.23

Página 47 - 2.3 If You Need Help

18To open canopy window.Para abrir la ventana de la capota.To open or close canopy visor.Para abrir o cerrar la visera de la capota.456To close canopy

Página 48 - 3.0 Important Information

1914234O3ECURE#HILDs #ØMOSUJETARALNI×O0OINT(ARNESSs!RNÏSDEPUNTOSUse slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To c

Página 49

2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.sPLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.s

Página 50

202310OINT(ARNESSs !RNÏSDEPUNTOSTo convert to 3-pt buckle. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tight

Página 51

21To Change Shoulder Harness Slotss#ØMOCAMBIARLASRANURASDELARNÏSDELHOMBRO12Shoulder harness anchor-larger childAnclaje del arnés del hombro –

Página 52 - 3.4 Height and Weight Limits

22When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.Child may sli

Página 53 - Seat Location

23Recline the toddler seat to the desired position. There are 4 recline positions. Recline el asiento para niños pequeños a la posición deseada. Hay 4

Página 54

24123To raise footrest, lift up as shown.Para levantar el apoyapié, levántelo hacia arriba como se indica.To lower, push buttons as shown.Para bajarlo

Página 55

25 s#HILDMAYSLIPINTOLEGOPENINGS and strangle. s.%6%2USEINFULLRECLINEPOSITION unless footrest is in the reclined carriage position. s

Página 56

2632Unfasten flap from the side of seat as shown.Destrabe la aleta del costado del asiento como se indica.Insert straps through the slots in the side p

Página 57 -  Lap Belts with Automatic

2745Re-fasten straps to the footrest as shown.Vuelva a sujetar las correas al apoyapié como se indica.Assembly is complete as shown.El ensamblado está

Página 58 -  Combination Lap/Shoulder

28WARNING Always apply the brake. CHECK that brakes are on by trying to push stroller.ADVERTENCIA Use siempre los frenos. VERIFIQUE que los frenos est

Página 59 - 4.3 LATCH Locations

2912MAKE SURE storage latch is locked in place as shown.ASEGÚRESE de que la traba de almacenamiento esté trabada en su lugar como se indica.Before fol

Página 60 - 5.0 Features and Components

3sDO NOT use stroller frame without toddler seat or carseat attached.sNEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.sSTROLLER TO BE USED only at w

Página 61 - REAR VIEW

301Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown.Oprima los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica.

Página 62

31Before folding, remove car seat if installed, unlock brakes and unlock swivel wheels. To fold, slide button then squeeze handle.Antes de plegarlo, s

Página 63 - 5.1 Adjusting Handle

321For models that do not come with an infant carseat one may be purchased separately.WARNING Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ carseat wit

Página 64 - 5.4 Canopy Attachment

3343MountSoporte2Open flaps inside seating area to expose Click Connect™ mounts.Abra las aletas en el interior del lugar para sentarse para ver los so

Página 65

345To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.Para sacar el asiento de automóvil: apriete l

Página 66 - Base Using Vehicle Belt

35Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente instalado trata

Página 67

36sTO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH.sTO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soa

Página 68

37Cuidado y mantenimientosPARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucci

Página 69

38.OTESs.OTAS

Página 70

.OTESs.OTAS39

Página 71

4No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.sPOR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USARIO

Página 72 - USING INFANT RESTRAINT ONLY:

2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IEZASDEREPUESTOs)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA%%55www.gracobaby.comor/ó1-800-345-41090RODUC

Página 73 - BASE TOGETHER:

©2012 Graco PD213671A 10/12 USSnugRide® Click Connect™35

Página 74

21.0 Warning to Parents and Other Users ...4-52.0 Registration Information ...

Página 75 - 7.0 Using Infant Restraint

35.0 Features and Components ...20-25 5.1 Adjusting Handle ...

Página 76

4DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air bag inflates, it can hit the infant restraint w

Página 77

5Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safet

Página 78

62.2 For Recall Information2.1 Register Your Infant RestraintModel Number:Date of Manufacture:Purchase Date:Please fill in the above information. Th

Página 79

7STOP using this child restraint or base and throw it away 7 years after the date of manufacture.Look for this sticker on rear of infant restraint or

Página 80

8 DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MA

Página 81

9 According to crash statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSITIONS

Página 82

5sPARA PREVENIR QUE SE TUMBE, no ponga más de 3 libras (1,36 kg) en la bandeja para padres.sNO use la canasta de almacenamiento como transportador p

Página 83 - 8.0 Additional Information

103.2 Warnings for Use With a Stroller USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO CLICK CONNECT TM TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s

Página 84 - 8.3 Cleaning and Maintenance

11 FALL HAZARD: Child’s movements also can move carrier. NEVER place carrier on edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay wi

Página 85

12Your child MUST meet the following requirements: WEIGHT: 4-35 lbs. (1.8 kg-15.87 kg) AND HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less in height. IMPOR

Página 86 - 8.4 Buckle Cleaning Process

13IMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for

Página 87

14 The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO

Página 88

15LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following sy

Página 89

16THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those

Página 90

17 Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR)The automatic locking retractor will no

Página 91

18To Install Locking Clip: 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt.2. Whi

Página 92

19Newer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor poin

Página 93

6sPARA EVITAR CAÍDAS, asegúrese siempre de que el asiento para niño pequeño esté sujetado en ambos costados del armazón del cochecito. sASEGURE SIEM

Página 94

20FRONT VIEWHandleVehicle belt hookHandleadjustmentbuttonHarness buckle tonguesChest clipHarness buckleHarness adjustment buttonHarness adjustment

Página 95 - 2.3 Si necesita ayuda

21Release handleLocking clip storage**Locking ClipThe locking clip is stored on the bottom of the infant restraint. You will need to use it with

Página 96 - 3.0 Información importante

22LATCH Connector *LATCH StorageUnited States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles. The s

Página 97

23To remove, squeeze release handle at back of infant restraint and lift out of base as shown .To put infant restraint in base, push infant restraint

Página 98

245.3 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary)5.4 Canopy AttachmentAttach canopy by inserting canopy bow into slots in canopy mounts on b

Página 99

25Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Thread the harness through the openings in the head and b

Página 100 - A CONTINUACIÓN

266.1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt6.0 How to Install the Infant Restraint/BaseYou must carefully follow the

Página 101

271. Place the infant restraint without base in a rear-facing position in a vehicle seat.2. Thread the lap belt or lap portion of a lap/shoulder

Página 102

281. Make sure vehicle is on level ground in order to get the correct recline position.2. Place the base in a rear-facing position on a forward-fa

Página 103

294. To create a secure installation, while pushing down on the base, pull the free end of the lap belt or the shoulder portion of the lap/should

Página 104

7Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing,call Customer Service.!LLMODELSs4ODOSL

Página 105

301. MAKE SURE vehicle is on level ground. Make sure to check your vehicle owner's manual for LATCH seating positions.2. For ease of in

Página 106 - /2 pulgada)

317. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor . 8. Test infant restraint for secure installation as described in infa

Página 107 - 4.3 Ubicación del LATCH

32Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too up

Página 108 - 5.0 Funciones y componentes

33USING INFANT RESTRAINT AND BASE TOGETHER:1) Vehicle MUST be level with ground to get correct recline position.2) Use level indicator on base. When

Página 109 - VISTA TRASERA

34To Adjust Recline on Base:Turn the knob clockwise to the desired setting to lower the foot .Turn the knob counter clockwise to raise the foot . If

Página 110

351. Remove infant restraint from base and rotate handle down to sitting position. See “5.1 Adjusting Handle” and “5.2 Removing and Attaching Infa

Página 111 - 5.1 Ajuste de la manija

36 A. Push the harness adjustment button under the seat flap. Pull the shoulder straps out to loosen the harness . B. From behind seat, re

Página 112

37 Shoulder Straps for a SMALLER Baby: Use the lower 2 sets of harness slots  (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the

Página 113

38FOR SMALLER BABIES:Turn infant restraint over and push crotch strap clip through the front crotch slot  and seat pad. Re-insert clip through the

Página 114

39Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in

Página 115

8Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superfi

Página 116 - El cinturón del vehículo no

404. Tilt top of buckle toward infant restraint and press in at the top of the red button and pull tongues out of buckle .5. Place your child in

Página 117

41¡7. Snap chest clip pieces together . 8. Pull on harness adjustment strap to tighten straps as shown . CHECK that both straps are flat and

Página 118

42Final Safety Check: Every time you drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle be

Página 119

431. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length .2. LATCH storage should look like this when complete .8.0 Additional I

Página 120

44TO CLEAN SEAT PAD: 1. Unfasten hook and loop patches and plastic flaps from infant restraint.2. Pull out plastic flaps from under infant restraint

Página 121 - 3+ months

45 INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT which may we

Página 122

461. Turn restraint over, push clip through crotch strap slot .2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buc

Página 124

48To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following:www.gracobaby.comor1-800-345

Página 125

©2012 Graco PD213671A 10/12 USSnugRide® Click Connect™35

Página 126

9212EAR!XLEs%JE4RASERORotate parking stand up and snap onto axle tube.Gire el soporte de estacionamiento hacia arriba y trábelo en el tubo del eje

Página 127

21.0 Advertencia a padres y otros usuarios ...4-52.0 Información sobre el registro ...

Página 128

35.0 Características y componentes ...20-25 5.1 Cómo ajustar la manija ...

Página 129

4NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se i

Página 130

5No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o ac

Página 131 - 8.0 Información adicional

62.2 Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosNúmero de modelo:Fecha de fabr

Página 132

7DEJE de usar este sistema de seguridad para niños o la base y tírelo a la basura 7 años después de la fecha de fabricación.Busque esta etiqueta en la

Página 133

8 NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL

Página 134

9 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS A LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR

Página 135

103.2 Advertencias para el uso con un cochecito USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLICK CONNECT™ DE GRACO. Consulte

Página 136 - 1-800-345-4109

11 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño también pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador en los bordes de mesadas, mesas u

Comentários a estes Manuais

Sem comentários