Graco Stroller ISPA003AB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Carrinhos de bebé Graco Stroller ISPA003AB. Graco Stroller ISPA003AB User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 128
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
LiteRiders
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPA003AB 01/03
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
36
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LiteRiders

LiteRidersOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIO©2003 Graco ISPA003AB 01/03Ship to • Enviar a:Name • NombreAddress •

Página 2 - Los estilos

1027Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XADVERTENCIAde peligro de estrangulación: Saque y desecheinmediatamente lastapas de plástico

Página 3

• NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS YBASE o ni use cualquier accesorio o piezas suministradas porotros fabricantes. • NUNCA USE EL SIST

Página 4

4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador19• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga e

Página 5

204.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos:• PESO: 20 libras (9 Kg) o menos• ESTATURA: 26 pulgadas (66 cm) o m

Página 6

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS A

Página 7

225.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante• NO USE el sistema de seguridad p

Página 8

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistemade seguridad para niños.El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturonpa

Página 9

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturonespara vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el as

Página 10 - • Las ruedas delanteras

• Combinación cinturón para elhombro/abdomen y placa deseguridad con traba móvilEste cinturón tiene una placa deseguridad que se mueve libremente a lo

Página 11 - • El eje trasero

265.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipadoscon sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipad

Página 12 - WARNING Remove child from

1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire lamanija hacia abajo en la posición de asiento. Vea la sección "3.3 Sacary conecta

Página 13 - • La bandeja para padres

1126Rear Axle • L’essieu arrière• El eje traseroADVERTENCIAde peligro de estrangulación: Saque ydeseche inmediatamentelas tapas de plástico de losextr

Página 14 - • Bandeja para niños

286.1.1 Arnés de 3 puntos 1. Por atrás, empuje la hebilla del anclajedel arnés hacia atrás a través de laranura del arnés. De ser necesario, pordelan

Página 15

296.1.2 Arnés de 5 puntos 1. Apriete el botón de ajuste del arnésdebajo de la tapa del asiento . Tirelas correas de los hombros para aflojarel arné

Página 16 - • Para reclinar el asiento

VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras dela placa de unión .VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mism

Página 17 - MISE EN GARDE

316.2 Cómo sujetar el niño en al sistemade seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad paraniños/transportador aum

Página 18 - • Las ruedas giratorias

5. Trabe el arnés a la traba por las piernas del niño. Asegúrese deescuchar un "clic".NO use el sistema de seguridadpara niños si el arnés

Página 19

336.2.2 Arnés de 5 puntos 5. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés enla correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cad

Página 20

6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base usando el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el

Página 21

3. Pase el cinturón de seguridad:4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de lahebilla pase por la hebilla correcta.El cinturón

Página 22

5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual delpropietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2."S

Página 23

371. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica.3. Pase el LATCH p

Página 24

12 25Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traserasTrabe primero el retén rojo(extremo ancho hacia larueda). Luego ponga latapa blanca sobre el

Página 25

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base estédebidamente inclinado para mayor seguridad del niño. En el costadode su sistema de segur

Página 26

Cuando usa la base:Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondodel pie hasta alcanzar el valor deseado paraajustar la inclinación .Para levantar el

Página 27

Verificación final de seguridad:Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIAABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Página 28 - Reloj (ciertos modelos)

7.1 Uso en aeronavesSe debe instalar en una aeronave de la mismamanera que en un automóvil. Notifique a laaerolínea con anticipación que piensatranspo

Página 29 - • Lista de las piezas

424. Repita el Paso 3 del LATCH con el cinturón de ajuste. Después de ajustarlo sobre la barra de almacenamiento, tire el cinturón de ajuste para aseg

Página 30

437.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DELNIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l

Página 31 - Care and Maintenance

44Piezas de repuesto:Complete el formulario que sigue. Se DEBEN incluir los números de modelo y la fecha de fabricación de su sistema de seguridadpara

Página 32 - Soins et entretien

45Almohadilla del asientoCapotaSoporte de la capotaArnés de 3 puntosArnés de 5 puntosTraba del arnésTraba de seguridadApoyo de la cabezaBase/LATCHLATC

Página 34

13247Parent’s Tray • Le plateau pour adulte• La bandeja para padres8• Remove screws from frame.• Snap tray to stroller.• Reinsert screws.• Saque los t

Página 35

14 23Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños ADVERTENCIAProteja siempre a suniño con el cinturón deseguridad. La bandejapara niños

Página 36

1522To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño10Brakes • Les freins • Los frenosWARNINGAlways apply bothbrakes. Check thatbrakes are o

Página 37 - Infant Restraint/Carrier

1621To Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asiento1415ADVERTENCIALa tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas

Página 38

2017Unfasten seat belt, recline seat to full recline position, and pull enclosure up until it pops into place.Desserrez la ceinture de sécurité,inclin

Página 39

1819To fold: push down on center, thenpress down each side.Pour replier: appuyez sur le centreet abaissez les deux côtés.Para plegar: empuje hacia aba

Página 40 - Other Users

1819To fold: push down on center, thenpress down each side.Pour replier: appuyez sur le centreet abaissez les deux côtés.Para plegar: empuje hacia aba

Página 41

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.2• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.•

Página 42 - 2.0 Registration Information

2017Unfasten seat belt, recline seat to full recline position, and pull enclosure up until it pops into place.Desserrez la ceinture de sécurité,inclin

Página 43 - 2.3 If You Need Help

1621To Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asiento1415ADVERTENCIALa tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas

Página 44 - 3.0 Features and Components

1522To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño10Brakes • Les freins • Los frenosWARNINGAlways apply bothbrakes. Check thatbrakes are o

Página 45 - 3.1 3-Point Harness Model

14 23Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños ADVERTENCIAProteja siempre a suniño con el cinturón deseguridad. La bandejapara niños

Página 46

13247Parent’s Tray • Le plateau pour adulte• La bandeja para padres8• Remove screws from frame.• Snap tray to stroller.• Reinsert screws.• Saque los t

Página 47 - 3.2 5-Point Harness Model

12 25Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traserasTrabe primero el retén rojo(extremo ancho hacia larueda). Luego ponga latapa blanca sobre el

Página 48

1126Rear Axle • L’essieu arrière• El eje traseroADVERTENCIAde peligro de estrangulación: Saque ydeseche inmediatamentelas tapas de plástico de losextr

Página 49 - 3.4 Adjusting Handle

1027Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XADVERTENCIAde peligro de estrangulación: Saque y desecheinmediatamente lastapas de plástico

Página 50

928To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito2Check that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing.Vérifiez

Página 51

8 29This model may notinclude some features shownbelow. Check thatyou have all theparts for this modelBEFORE assemblingyour product. If anyparts are m

Página 52 - 4.0 Important Information

334Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on there

Página 53

730• EL NIÑO PUEDE DESLIZARSEENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS YESTRANGULARSE. Nunca louse en una posición reclinada amenos que recinto de montajea

Página 54

631Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVEL

Página 55

532• L'ENFANT PEUT GLISSERDANS LES OUVERTURES DES ET S’ÉTRANGLER.N'utilisez jamais en positioncomplètement inclinée à moinsque enceinte qui

Página 56 - 4.4 Height and Weight Limits

433Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMA

Página 57 - 5.0 Infant Restraint Location

334Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on there

Página 58

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.2• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.•

Página 59

LiteRidersOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIO©2003 Graco ISPA003AB 01/03Ship to • Enviar a:Name • NombreAddress •

Página 60

READ THIS MANUALKEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.Do not install or use this infant restraint until youread and understand the instructions in this man

Página 61 - Locking clip

21.0 Warnings to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 62 - 5.3 LATCH locations

36.0 Using Infant Restraint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-406.1 Positioning Harness Straps . . . . . . . . . . . .

Página 63 - 6.0 Using Infant Restraint

433Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMA

Página 64 - 6.1.1 3-Point Harness

4No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Página 65 - . Follow the

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Página 66

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The numbers can be found on alabe

Página 67 - , not 

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceDepartment with any questions you may have concerning parts, use,or

Página 68 - 6.2.1 3-Point Harness

8Vehicle belt/LATCH* pathEach model of the infant restraint comes with different harnessoptions. To adjust your infant restraint properly, it is very

Página 69 - . CHECK that both

93.1 3-Point Harness ModelHandleHarnessslotsVehicle belthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarnessbuckleHarnessstrapsFRONT VIEW: 3-POINT HARNESS

Página 70 - Using Vehicle Belt

10REAR VIEW: 3-POINT HARNESSCanopy(on certain models)HarnessslotReleasehandleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’smanualpocketLockingclip**Harnessanch

Página 71 - Belt MUST go

113.2 5-Point Harness ModelFRONT VIEW: 5-POINT HARNESSHandleHarnessslotsVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarness adjustment strapHarnes

Página 72

12REAR VIEW: 5-POINT HARNESSCanopy(on certain models)Harness slotRelease handleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’s manualpocketHarness adjustmentstr

Página 73 - Using LATCH to install Base

133.3 Removing and Attaching Base3.4 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle atback of seat and lift infant restraint from baseas s

Página 74

532• L'ENFANT PEUT GLISSERDANS LES OUVERTURES DES ET S’ÉTRANGLER.N'utilisez jamais en positioncomplètement inclinée à moinsque enceinte qui

Página 75

3.5 Attaching Canopy (on certain models)1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopysupport parts. Thread one canopy s

Página 76

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sidesand resnap them with the harness straps thr

Página 77 - 7.0 Additional Information

164.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Página 78 - Underside of base

17• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering

Página 79

18• DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE

Página 80 - IF YOU NEED HELP

• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables or otherhigh surfaces. Always stay within arm

Página 81 - SHIP TO:

204.4 Height and Weight LimitsFAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN AMANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR

Página 82

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. So

Página 83 - ISPC021BB 02/03 US

225.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backsthat will not l

Página 84

LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Pleaserefer to vehicle owners manual for LATCH locations.• Lap Belts with Emergency Locking Ret

Página 85

631Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVEL

Página 86 - 1.0 Advertencias a padres

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of

Página 87

• Combination Lap/ShoulderBelt with Sliding Latch PlateThis belt has a latchplate thatslides freely along the belt.This belt MUST be converted to prev

Página 88 - Fecha de compra:

265.3 LATCH locationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Página 89 - 2.3 Si necesita ayuda

276.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPSFOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUSINJURY OR DEATH IN THE EVENT

Página 90 - 3.0 Funciones y componentes

286.1.1 3-Point Harness1. From back, push harness anchor buckle back through harness slot. If necessary, from front, use harness strap to pull buckle

Página 91

296.1.2 5-Point Harness1. Depress the harness adjustment buttonunder the seat flap . Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.2. Behind s

Página 92 - *Indicador

30FOR SMALLER BABY:Use the lower harness slots  (if they are even with or justbelow your child’s shoulders) and the upper strap loops . Theends of t

Página 93

6.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or dea

Página 94

5. Buckle harness to the latch between child’s legs. Make sure thatyou hear a “click.”DO NOT use the infant restraint ifthe harness does not latch in

Página 95 - 3.4 Ajuste de la manija

6.2.2 5-Point Harness5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on thecrotch strap. Make sure that you hear each tongue click intothe b

Página 96

730• EL NIÑO PUEDE DESLIZARSEENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS YESTRANGULARSE. Nunca louse en una posición reclinada amenos que recinto de montajea

Página 97

6.3 Installing the Infant Restraint/BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehiclemanufacturer, in addition

Página 98 - 4.0 Información importante

3. Thread the seat belt:4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into thecorrect buckle . The seat belt should notbe twisted or tu

Página 99

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle BeltSystems”, p. 24-25, on tighteni

Página 100

371. For ease of installation, extend LATCHto its maximum length.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Thread LATCH through base belt path norm

Página 101

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a leve

Página 102 - SERIAS O FATALES

When using the base:To lower the foot; pull down on the bottom ofthe foot to the desired setting to adjust therecline .To raise the foot; set the bas

Página 103

Final Safety Check: Every timeyou drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraintslowly but firmly to make sure the vehicle belt do

Página 104

7.0 Additional Information417.2 Storing LATCH1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant

Página 105 - 5.2.1 Sistemas

424. Repeat step 3 for LATCH with adjustment belt. After fastening onto storage bar, pull on adjustment belt to make sure LATCH is securely fastened.5

Página 106

437.3 Cleaning and Maintenance TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, followinstructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-30.On 5-point h

Página 107 - Traba de seguridad

8 29This model may notinclude some features shownbelow. Check thatyou have all theparts for this modelBEFORE assemblingyour product. If anyparts are m

Página 108 - 5.3 Ubicación del LATCH

44Replacement Parts:Complete the form that follows. Your infant restraint model number and manufactured date MUST be included on the form to ensure pr

Página 109 - Use las ranuras del

Seat padCanopyCanopy bow3-point harness5-point harnessHarness clipLocking clipHead supportBase w/LATCHLATCHReturn the form with payment to:Graco Child

Página 111 - . Siga las instrucciones

LEA ESTE MANUALGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta quehaya leído y entendido las i

Página 112

21.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 113 - . Pase las correas del

35.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .21-265.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .215.2 R

Página 114 - 6.2.1 Arnés de 3 puntos

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asi

Página 115 - 6.2.2 Arnés de 5 puntos

53. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil.4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientad

Página 116

Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:62.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la información que se solicita m

Página 117 - El cinturón DEBE pasar

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con el Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera ten

Página 118

928To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito2Check that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing.Vérifiez

Página 119

Cinturón del vehículo/recorridodel LATCH*8Cada modelo del sistema de seguridad para niños viene con diferentes opciones en el arnés. Para ajustar debi

Página 120

93.1 Modelo con arnés de 3 puntos ManijaRanura para elarnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste de lamanijaTraba delarnésHebilla delarnésCorre

Página 121

10VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura parael arnésManija deliberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Página 122

113.2 Modelo con arnés de 5 puntos VISTA DELANTERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSManijaRanura parael arnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste dela manija

Página 123 - 7.0 Información adicional

VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura para el arnésManija de liberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Página 124 - Parte inferior de

133.3 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños,apriete la manija de liberación en la parte traseradel asiento y levante e

Página 125 - 7.3 Limpieza y mantenimiento

3.5 Colocación de la capota (ciertos modelos)1. El sistema de seguridad para niñosviene con cuatro (dos en ciertosmodelos) piezas idénticas desoporte

Página 126 - SI NECESITAAYUDA

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda.Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las

Página 127 - ENVÍE A:

164.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistemade seguridad para niños• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARANIÑOS Y BASE

Página 128

17• ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, talescomo bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren deapnea de posición, podrían sufrir más riesg

Comentários a estes Manuais

Sem comentários